Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thou son of man, because that Tyre hath spoken upon Jerusalem, 'Aha, now I trow the ports of the people be broken, and she turned unto me, for I have destroyed my belly full.'

New American Standard Bible

“Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste,’

King James Version

Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, now she is laid waste:

Holman Bible

“Son of man, because Tyre said about Jerusalem, ‘Good! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’

International Standard Version

"Son of Man, because Tyre has been saying about Jerusalem, "The international gateway is broken down! It's wide open to me! I will be replenished, now that it lies in ruins!'

A Conservative Version

Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is broken, the gate of the peoples. She has turned around to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,

American Standard Version

Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:

Amplified

“Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘Aha! The gateway of the people is broken; she is open to me. I will be filled, now that she is a desolate waste,’

Bible in Basic English

Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she who was the doorway of the peoples is broken; she is turned over to them; she who was full is made waste;

Darby Translation

Son of man, because Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken, the gate of the peoples! she is turned unto me: I shall be replenished now she is laid waste;

Julia Smith Translation

Son of man, because that Tyre said against Jerusalem Aha! she was broken, the doors of the peoples: she was turned to me: I Shall be filled; she was laid waste:

King James 2000

Son of man, because that Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned over unto me: I shall be replenished, now she is laid waste:

Lexham Expanded Bible

"Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem, 'Ah! The gates of the peoples are broken; it has swung [open] to me; I shall be filled, [for] it lies in ruins!'

Modern King James verseion

Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha! She is shattered, the doors of the peoples, she has turned to me; I shall be filled; she is laid waste.

NET Bible

"Son of man, because Tyre has said about Jerusalem, 'Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, now that she has been destroyed,'

New Heart English Bible

"Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, 'Aha, she is broken: the gate of the peoples; she is turned to me; I shall be replenished, now that she is laid waste':

The Emphasized Bible

Son of man, Because Tyre hath said concerning Jerusalem. Aha! She is broken that was the doors of the peoples. She is turned unto me, - I shall be fled, She is laid waste,

Webster

Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned to me: I shall be replenished, now she is laid waste:

World English Bible

Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is broken: the gate of the peoples; she is turned to me; I shall be replenished, now that she is laid waste:

Youngs Literal Translation

Because that Tyre hath said of Jerusalem: Aha, she hath been broken, the doors of the peoples, She hath turned round unto me, I am filled -- she hath been laid waste,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

צור צר 
Tsor 
Usage: 42

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

Aha
האח 
heach 
aha
Usage: 12

she is broken
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

that was the gates
דּלת 
Deleth 
Usage: 88

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

she is turned
סבב 
Cabab 
Usage: 157

References

Context Readings

Ezekiel Prophesies Against Tyre

1 It happened, that in the eleventh year, and the first day of the Month, the word of the LORD came unto me, saying, 2 "Thou son of man, because that Tyre hath spoken upon Jerusalem, 'Aha, now I trow the ports of the people be broken, and she turned unto me, for I have destroyed my belly full.' 3 Yea therefore sayeth the LORD God: Behold O Tyre, I will upon thee, I will bring a great multitude of people against thee, like as when the sea ariseth with his waves:


Cross References

Isaiah 23:1-18

The burden of Tyre. Mourn, ye ships of Tarshish, for there cometh such destruction that ye shall not have a house to enter into. Out of the land of Chittim they have knowledge of this plague.

Jeremiah 25:22

all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the Isles that are beyond the sea;

Ezekiel 36:2

Thus sayeth the LORD God: Because your enemy hath said upon you, 'Aha, the high everlasting places are now become ours':

Joshua 19:29

And then the coast turneth to Ramah and to the strong city of Azor and turneth to Hosah and endeth at the sea, by the possession of Achzib;

2 Samuel 5:11

And Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and masons, to build David a house.

Psalm 35:21

They gape upon me with their mouths, saying, "There! There! We see it with our eyes!"

Psalm 40:15

Let them be desolate, and rewarded with shame, that say unto me, "There! There!"

Psalm 70:3

Let them soon be brought to shame, that cry over me, "There! there!"

Psalm 83:2-4

For lo, thine enemies make a murmuring; and they that hate thee, lift up their head.

Psalm 83:7

Gebal, Ammon, and Amalek: the Philistines with them that dwell at Tyre.

Jeremiah 27:3

and send them to the king of Edom, the king of Moab, the king of Ammon, the king of Tyre, and to the king of Sidon: and that by the messengers, which shall come to Jerusalem unto Zedekiah the king of Judah,

Jeremiah 47:4

at the same time when he shall be there to destroy the whole land of the Philistines. He shall make waste both Tyre and Sidon and all others that are sworn unto them. For the LORD will destroy all Philistia, and the other Isles that be divided from the country.

Jeremiah 49:1

As concerning the Ammonites, thus the LORD sayeth, "Hath Israel no children, or is he without a heir? Why hath your king then taken Gad in? Wherefore doth his people dwell in his cities?

Lamentations 1:1

{Aleph} Alas, how sitteth the city so desolate, that some time was full of people? How is she become like a widow, which was the lady of all nations? How is she brought under tribute, that ruled all lands?

Ezekiel 25:2-3

"Thou son of man, set thy face against the Ammonites, prophesy upon them,

Ezekiel 25:6

For thus sayeth the LORD God: Insomuch as thou hast clapped with thine hands, and stamped with thy feet; yea, rejoiced in thine heart over the land of Israel with despite;

Ezekiel 25:10

These will I open unto them of the east, that they may fall upon the Ammonites: and will give it them in possession: so that the Ammonites shall no more be had in remembrance among the Heathen.

Ezekiel 27:1-28

The word of the LORD came unto me, saying,

Joel 3:4

Thou Tyre and Sidon and all the borders of the Philistines: what have ye to do with me? Will ye defy me? Well, if ye will needs defy me, I shall recompense you, even upon your head, and that right shortly:

Amos 1:9-10

Thus sayeth the LORD, 'For three and four wickednesses of the city of Tyre, I will not spare her: because they have increased the captivity of the Edomites, and have not remembered the brotherly covenant.

Zechariah 9:2-4

The borders of Hamath shall be hard thereby, Tyre also and Sidon, for they are very wise.

Acts 2:5-10

And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, which were of all nations under heaven.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain