Parallel Verses

New American Standard Bible

therefore thus says the Lord God, “Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with scorn of soul, to drive it out for a prey.”

King James Version

Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Holman Bible

“This is what the Lord God says: Certainly in My burning zeal I speak against the rest of the nations and all of Edom, who took My land as their own possession with wholehearted rejoicing and utter contempt so that its pastureland became plunder.

International Standard Version

""Because this is what the Lord GOD says: "Motivated by my burning zealousness, I have spoken against the rest of the surrounding nations, including Edom, who confiscated my land, taking possession of it with joyful enthusiasm and with animal-like malice, in order to plunder Israel's pastures.'

A Conservative Version

therefore thus says lord LORD: Surely in the fire of my jealousy I have spoken against the residue of the nations, and against all Edom, who have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, wit

American Standard Version

therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.

Amplified

therefore thus says the Lord God, “Most certainly in the fire of My jealousy (love for that which is Mine) I have spoken against the rest of the nations and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with uttermost contempt, so that they might empty it out [and possess it] as prey.”

Bible in Basic English

For this cause the Lord has said: Truly, in the heat of my bitter feeling I have said things against the rest of the nations and against all Edom, who have taken my land as a heritage for themselves with the joy of all their heart, and with bitter envy of soul have made attacks on it:

Darby Translation

therefore thus saith the Lord Jehovah: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the remnant of the nations, and against the whole of Edom, which have appointed my land unto themselves for a possession with the joy of all their heart, w

Julia Smith Translation

For this, thus said the Lord Jehovah: If not in the fire of my jealousy I spake against the rest of the nations and against all Edom who gave my land to them for a possession with joy of all the heart, with contempt of soul for casting it out for plunder.

King James 2000

Therefore thus says the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the rest of the nations, and against all Edom, which have given my land into their possession with the joy of all their heart, with spiteful minds, to cast it out to plunder.

Lexham Expanded Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: "{Certainly} in the fire of my passion I spoke against the rest of the nations and against all Edom, who made my land as possession, because of its pastureland for plunder, for themselves in all of [the] joy of their whole heart [and] in [their] inner disdain."

Modern King James verseion

So the Lord Jehovah says this: Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Idumea, who have given My land to themselves for a possession with all joy of heart, with scorning of soul, to make it open land for a prey.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, even thus sayeth the LORD God: In the fire of my jealousy have I taken a device against the residue of the Gentiles, and against all Edom: which have taken in my land unto themselves for a possession: which also rejoiced from their whole heart with a despiteful stomach, to waste it, and to spoil it.

NET Bible

therefore this is what the sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations, and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.'

New Heart English Bible

therefore thus says the Lord GOD: 'Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.'"'

The Emphasized Bible

Therefore, Thus, saith My Lord, Yahweh, Surely in the fire of my jealousy, have I spoken against the rest of the nation and against Edom all of it, - - Who have given my land to themselves for a possession, In the rejoicing of all the heart In contempt of soul, To make of its produce a prey.

Webster

Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Edom, who have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

World English Bible

therefore thus says the Lord Yahweh: Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the nations, and against all Edom, that have appointed my land to themselves for a possession with the joy of all their heart, with despite of soul, to cast it out for a prey.

Youngs Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Have I not, in the fire of My jealousy, Spoken against the remnant of the nations, And against Edom -- all of it, Who gave My land to themselves for a possession, With the joy of the whole heart -- with despite of soul, For the sake of casting it out for a prey?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

Surely in the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

of my jealousy
קנאה 
Qin'ah 
Usage: 43

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

of the heathen
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

my land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

מורשׁה 
Mowrashah 
Usage: 9

with the joy
שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

לבב 
Lebab 
Usage: 251

with despiteful
שׁאט 
Sh@'at 
Usage: 3

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to cast it out
מגרשׁה מגרשׁ 
Migrash 
Usage: 114

References

Easton

Morish

Context Readings

Prophecy To The Mountains Of Israel And Of Israel's Restoration

4 Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate wastes and to the forsaken cities which have become a prey and a derision to the rest of the nations which are round about, 5 therefore thus says the Lord God, “Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with scorn of soul, to drive it out for a prey.” 6 Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, “Thus says the Lord God, ‘Behold, I have spoken in My jealousy and in My wrath because you have endured the insults of the nations.’


Cross References

Ezekiel 36:3

therefore prophesy and say, ‘Thus says the Lord God, “For good reason they have made you desolate and crushed you from every side, that you would become a possession of the rest of the nations and you have been taken up in the talk and the whispering of the people.”’”

Deuteronomy 4:24

For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.

Jeremiah 25:9

behold, I will send and take all the families of the north,’ declares the Lord, ‘and I will send to Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and will bring them against this land and against its inhabitants and against all these nations round about; and I will utterly destroy them and make them a horror and a hissing, and an everlasting desolation.

Jeremiah 25:15-29

For thus the Lord, the God of Israel, says to me, “Take this cup of the wine of wrath from My hand and cause all the nations to whom I send you to drink it.

Ezekiel 38:19

In My zeal and in My blazing wrath I declare that on that day there will surely be a great earthquake in the land of Israel.

Micah 7:8

Do not rejoice over me, O my enemy.
Though I fall I will rise;
Though I dwell in darkness, the Lord is a light for me.

Psalm 83:4-12

They have said, “Come, and let us wipe them out as a nation,
That the name of Israel be remembered no more.”

Psalm 137:7

Remember, O Lord, against the sons of Edom
The day of Jerusalem,
Who said, “Raze it, raze it
To its very foundation.”

Proverbs 17:5

He who mocks the poor taunts his Maker;
He who rejoices at calamity will not go unpunished.

Proverbs 24:17-18

Do not rejoice when your enemy falls,
And do not let your heart be glad when he stumbles;

Isaiah 34:1-17

Draw near, O nations, to hear; and listen, O peoples!
Let the earth and all it contains hear, and the world and all that springs from it.

Isaiah 63:1-6

Who is this who comes from Edom,
With garments of glowing colors from Bozrah,
This One who is majestic in His apparel,
Marching in the greatness of His strength?
“It is I who speak in righteousness, mighty to save.”

Isaiah 66:15-16

For behold, the Lord will come in fire
And His chariots like the whirlwind,
To render His anger with fury,
And His rebuke with flames of fire.

Jeremiah 49:1

Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord:
“Does Israel have no sons?
Or has he no heirs?
Why then has Malcam taken possession of Gad
And his people settled in its cities?

Jeremiah 49:7-22

Concerning Edom.
Thus says the Lord of hosts,
“Is there no longer any wisdom in Teman?
Has good counsel been lost to the prudent?
Has their wisdom decayed?

Jeremiah 50:11

“Because you are glad, because you are jubilant,
O you who pillage My heritage,
Because you skip about like a threshing heifer
And neigh like stallions,

Lamentations 4:21

Rejoice and be glad, O daughter of Edom,
Who dwells in the land of Uz;
But the cup will come around to you as well,
You will become drunk and make yourself naked.

Ezekiel 25:8-15

‘Thus says the Lord God, “Because Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations,’

Ezekiel 35:1-15

Moreover, the word of the Lord came to me saying,

Amos 1:11-12

Thus says the Lord,
“For three transgressions of Edom and for four
I will not revoke its punishment,
Because he pursued his brother with the sword,
While he stifled his compassion;
His anger also tore continually,
And he maintained his fury forever.

Obadiah 1:1-9

The vision of Obadiah.
Thus says the Lord God concerning Edom—
We have heard a report from the Lord,
And an envoy has been sent among the nations saying,
Arise and let us go against her for battle”—

Obadiah 1:12

Do not gloat over your brother’s day,
The day of his misfortune.
And do not rejoice over the sons of Judah
In the day of their destruction;
Yes, do not boast
In the day of their distress.

Zephaniah 2:8-10

“I have heard the taunting of Moab
And the revilings of the sons of Ammon,
With which they have taunted My people
And become arrogant against their territory.

Zephaniah 3:8

“Therefore wait for Me,” declares the Lord,
“For the day when I rise up as a witness.
Indeed, My decision is to gather nations,
To assemble kingdoms,
To pour out on them My indignation,
All My burning anger;
For all the earth will be devoured
By the fire of My zeal.

Zechariah 1:15

But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster.”

Malachi 1:2-4

“I have loved you,” says the Lord. But you say, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain