Parallel Verses

Modern King James verseion

And they returned this answer to us, saying, We are the servants of the God of Heaven and earth. And we build the house that was built many years ago, which a great king of Israel built and set up.

New American Standard Bible

Thus they answered us, saying, ‘We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.

King James Version

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.

Holman Bible

This is the reply they gave us:

We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.

International Standard Version

In answer they responded, "We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the Temple that was built many years ago by a great king of Israel.

A Conservative Version

And thus they returned us an answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth. And are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

American Standard Version

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and finished.

Amplified

They replied, ‘We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the temple which was erected many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Bible in Basic English

And they made answer to us, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and we are building the house which was put up in times long past and was designed and made complete by a great king of Israel.

Darby Translation

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built these many years ago; and a great king of Israel built and completed it.

Julia Smith Translation

And thus they returned us word, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built of old these many years, and a great king to Israel built and completed.

King James 2000

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Lexham Expanded Bible

And this is the answer they returned to us: 'We are servants of the God of heaven and earth, and we are building the house that was built formerly many years ago, [which] a great king of Israel had built and finished.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But they answered us with these words, and said, 'We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded many years ago, which a great king of Israel builded and set up.

NET Bible

They responded to us in the following way: 'We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king of Israel built it and completed it.

New Heart English Bible

Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

The Emphasized Bible

And, thus, returned they, answer, to us saying, - We, are servants of the God of the heavens and the earth, and are building the house which was built these many years ago, which, a great king of Israel, built and completed.

Webster

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was erected these many years ago, which a great king of Israel built and set up.

World English Bible

Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Youngs Literal Translation

And thus they have returned us word, saying, We are servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built many years before this, that a great king of Israel built and finished:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thus
כּנמא 
K@nema' (Aramaic) 
thus, so, sort, manner
Usage: 5

תּוּב 
Tuwb (Aramaic) 
Usage: 8

us answer
פּתגּם 
Pithgam (Aramaic) 
Usage: 6

אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

We
אנחנה אנחנא 
'anachna' (Aramaic) 
we
Usage: 4

are
המּון המּו 
himmow 
Usage: 9

the servants
עבד 
`abad (Aramaic) 
Usage: 7

of the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

and earth
ארע 
'ara` (Aramaic) 
Usage: 21

and build
בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
Usage: 22

the house
בּית 
Bayith (Aramaic) 
Usage: 44

הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
Usage: 22
Usage: 22

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

שׂגּיא 
Saggiy' (Aramaic) 
Usage: 13

שׁנה 
Sh@nah (Aramaic) 
Usage: 7

ago
קדמה 
Qadmah (Aramaic) 
Usage: 2

רב 
Rab (Aramaic) 
Usage: 15

מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el (Aramaic) 
Usage: 8

References

Hastings

Morish

Context Readings

Temple Restoration Resumed

10 We also asked their names in order to notify you so that we might write the names of the men who are the chief of them. 11 And they returned this answer to us, saying, We are the servants of the God of Heaven and earth. And we build the house that was built many years ago, which a great king of Israel built and set up. 12 But after our fathers had provoked the God of Heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away to Babylon.



Cross References

Joshua 24:15

And if it seems evil to you to serve Jehovah, choose this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served Beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you live. But as for me and my house, we will serve Jehovah.

1 Kings 6:1-7

And it happened in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, he began to build the house of Jehovah.

2 Chronicles 3:1-5

And Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem in Mount Moriah, where He appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Psalm 119:46

I will speak of Your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

Daniel 3:26

Then Nebuchadnezzar came near the door of the burning fiery furnace. He answered and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come forth and come here. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth from the middle of the fire.

Jonah 1:9

And he said to them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.

Matthew 10:32

Then everyone who shall confess Me before men, I will confess him before My Father who is in Heaven.

Luke 12:8

Also I say to you, Whoever shall confess Me before men, the Son of Man also shall confess him before the angels of God.

Acts 27:23

For tonight an angel of God stood beside me, whose I am and whom I serve,

Romans 1:16

For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God unto salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.

Romans 6:16

Do you not know that to whom you yield yourselves as slaves for obedience, you are slaves to him whom you obey; whether it is of sin to death, or of obedience to righteousness.

Galatians 6:14

But may it never be for me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain