Parallel Verses
Bible in Basic English
So now, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and your people the Apharsachites across the river, keep far from that place:
New American Standard Bible
“Now therefore,
King James Version
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
Holman Bible
Therefore, you must stay away from that place, Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and your
International Standard Version
To: Tattenai, Trans-Euphrates Governor, Shethar-bozenai, and your colleagues living beyond the Euphrates River. Stay away from there!
A Conservative Version
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shethar-bozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be ye far from there:
American Standard Version
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shethar-bozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be ye far from thence:
Amplified
“Now therefore, Tattenai, governor of the province
Darby Translation
Therefore Tatnai, governor beyond the river, Shethar-boznai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from thence:
Julia Smith Translation
Now Tatnai prefect beyond the river, Shethar-Bozni, and their colleagues the Apharsachites that are beyond the river, be ye far off from thence:
King James 2000
Now therefore, Tattenai, governor beyond the river, Shethar-bozenai, and your companions the governors, who are beyond the river, keep yourselves far from there:
Lexham Expanded Bible
"Now then, Tattenai governor of [the province] Beyond the River, Shethar-bozenai, and your associates, the envoys who are in [the province] Beyond the River--keep far away from there.
Modern King James verseion
And Tatnai, governor of the province Beyond the River, Shethar-boznai, and your companions, the officials Beyond the River, keep away from there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Get you far from them therefore, thou Tattenai, captain beyond the water, and Shetharbozenai, and your counselors, which are beyond the water, get ye away from them.
NET Bible
"Now Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar Bozenai, and their colleagues, the officials of Trans-Euphrates -- all of you stay far away from there!
New Heart English Bible
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there.
The Emphasized Bible
Now, therefore, Tattenai pasha Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates, the Apharsachites, who are Beyond the River, - be ye far from thence:
Webster
Now therefore, Tatnai governor beyond the river, Shethar-boznai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from thence:
World English Bible
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there.
Youngs Literal Translation
Now, Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from hence;
Themes
Israel » Captivity of » Proclamation renewed by darius and artaxerxes
Kings » Should » Promote the interests of the church
Rulers' » Righteous » Instances of » Darius » Temple » Rebuliding
Shethar-boznai » An official of the king of persia
Tatnai » A persian governor in samaria
The Second Temple » The decree of cyrus found and confirmed by darius
Interlinear
References
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 20 Translations in Ezra 6:6
Verse Info
Context Readings
The Decree Of Darius
5 And let the gold and silver vessels from the house of God, which Nebuchadnezzar took from the Temple at Jerusalem to Babylon, be given back and taken again to the Temple at Jerusalem, every one in its place, and put them in the house of God. 6 So now, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and your people the Apharsachites across the river, keep far from that place: 7 Let the work of this house of God go on; let the ruler of the Jews and their responsible men put up this house of God in its place.
Phrases
Cross References
Ezra 5:3
At the same time, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai, and their men, came to them and said, Who gave you orders to go on building this house and this wall?
Ezra 5:6
This is a copy of the letter which Tattenai, the ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and his friends the Apharsachites, living across the river, sent to Darius the king:
Genesis 32:28
And he said, Your name will no longer be Jacob, but Israel: for in your fight with God and with men you have overcome.
Genesis 43:14
And may God, the Ruler of all, give you mercy before the man, so that he may give you back your other brother and Benjamin. If my children are to be taken from me; there is no help for it.
Nehemiah 1:11
O Lord, let your ear take note of the prayer of your servant, and of the prayers of your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Lord, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man. (Now I was the king's wine-servant.)
Psalm 76:10
The ... will give you praise; the rest of ...
Proverbs 21:1
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Proverbs 21:30
Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Isaiah 27:8
Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.
Acts 4:26-28
The kings of the earth were lifted up, the rulers came together, against the Lord, and against his Christ:
Romans 8:31
What may we say about these things? If God is for us, who is against us?