Parallel Verses
French: Darby
Car il m'a ete dit par la parole de l'Eternel: Tu n'y mangeras pas de pain, et tu n'y boiras pas d'eau; tu ne retourneras pas, en t'en allant, par le chemin par lequel tu es venu.
Louis Segond Bible 1910
car il m'a été dit, par la parole de l'Éternel: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, et tu ne prendras pas à ton retour le chemin par lequel tu seras allé.
French: Louis Segond (1910)
car il m'a été dit, par la parole de l'Eternel: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, et tu ne prendras pas à ton retour le chemin par lequel tu seras allé.
French: Martin (1744)
Car il m'a été dit de la part de l'Eternel : Tu n'y mangeras point de pain, et tu n'y boiras point d'eau, et tu ne t'en retourneras point par le chemin par lequel tu y seras allé.
New American Standard Bible
"For a command came to me by the word of the LORD, 'You shall eat no bread, nor drink water there; do not return by going the way which you came.'"
Références croisées
1 Rois 20:35
Et un homme d'entre les fils des prophetes dit à son compagnon, par la parole de l'Eternel: Frappe-moi, je te prie. Et l'homme refusa de le frapper.
1 Thessaloniciens 4:15
(Car nous vous disons ceci par la parole du Seigneur: que nous, les vivants, qui demeurons jusqu'à la venue du Seigneur, nous ne devancerons aucunement ceux qui se sont endormis.
1 Rois 13:1
Et voici, un homme de Dieu vint de Juda, par la parole de l'Eternel, à Bethel, et Jeroboam se tenait pres de l'autel pour faire fumer l'encens.