1 Et on resta trois ans sans qu'il y eut guerre entre la Syrie et Israel. 2 Et il arriva, en la troisieme annee, que Josaphat, roi de Juda, descendit vers le roi d 'Israel. 3 Et le roi d'Israel dit à ses serviteurs: Savez-vous que Ramoth de Galaad est à nous? Et nous nous taisons, sans la reprendre de la main du roi de Syrie! 4 Et il dit à Josaphat: Viendras-tu avec moi à la guerre, à Ramoth de Galaad? Et Josaphat dit au roi d'Israel: Moi, je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux. 5 Et Josaphat dit au roi d'Israel: Enquiers-toi aujourd'hui, je te prie, de la parole de l'Eternel.
6 Et le roi d'Israel rassembla les prophetes, environ quatre cents hommes, et leur dit: Irai-je à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m'abstiendrai-je? Et ils dirent: Monte; et le Seigneur la livrera en la main du roi.
7 Et Josaphat dit: N'y a-t-il pas ici encore un prophete de l'Eternel, pour que nous nous enquerions aupres de lui?
8 Et le roi d'Israel dit à Josaphat: Il y a encore un homme, pour consulter l'Eternel par lui; mais je le hais, car il ne prophetise pas du bien à mon egard, mais du mal; c'est Michee, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
9 Et le roi d'Israel appela un eunuque, et dit: Fais promptement venir Michee, fils de Jimla.
10 Et le roi d'Israel et Josaphat, roi de Juda, etaient assis chacun sur son trone, revetus de leurs robes, sur une place ouverte, à l'entree de la porte de Samarie; et tous les prophetes prophetisaient devant eux. 11 Et Sedecias, fils de Kenaana, se fit des cornes de fer, et dit: Ainsi dit l'Eternel: Avec celles-ci tu heurteras les Syriens, jusqu'à les exterminer. 12 Et tous les prophetes prophetisaient de meme, disant: Monte à Ramoth de Galaad, et prospere; et l'Eternel la livrera en la main du roi.
13 Et le messager qui etait alle pour appeler Michee lui parla, disant: Voici, les paroles des prophetes, d'une seule bouche, annoncent du bien au roi; que ta parole soit, je te prie, comme la parole de l'un d'eux, et annonce du bien.
14 Mais Michee dit: L'Eternel est vivant, que ce que l'Eternel me dira, je l'annoncerai.
15 Et il vint vers le roi. Et le roi lui dit: Michee, irons-nous à la guerre à Ramoth de Galaad, ou nous en abstiendrons-nous? Et il lui dit: Monte et prospere; et l'Eternel la livrera en la main du roi.
16 Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que la verite au nom de l'Eternel?
17 Et Michee dit: J'ai vu tout Israel disperse sur les montagnes, comme un troupeau qui n'a pas de berger; et l'Eternel a dit: Ceux-ci n'ont pas de seigneur; qu'ils s'en retournent en paix chacun à sa maison.
18 Et le roi d'Israel dit à Josaphat: Ne t'ai-je pas dit qu'il ne prophetise pas du bien à mon egard, mais du mal?
19 Et Michee dit: C'est pourquoi, ecoute la parole de l'Eternel. J'ai vu l'Eternel assis sur son trone, et toute l'armee des cieux se tenant pres de lui, à sa droite et à sa gauche; 20 et l'Eternel dit: Qui persuadera Achab, afin qu'il monte et qu'il tombe à Ramoth de Galaad? Et celui-ci dit ainsi, et celui-là dit ainsi.
21 Et un esprit sortit, et se tint devant l'Eternel, et dit: Moi, je le persuaderai.
22 Et l'Eternel lui dit: Comment? Et il dit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophetes. Et l'Eternel dit: Tu le persuaderas, et aussi tu reussiras: sors, et fais ainsi.
23 Et maintenant, voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophetes que voilà, et l'Eternel a prononce du mal à ton sujet.
24 Et Sedecias, fils de Kenaana, s'approcha et frappa Michee sur la joue, et dit: Par ou a passe l'Esprit de l'Eternel, d'avec moi, pour te parler?
25 Et Michee dit: Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
26 Et le roi d'Israel dit: Prends Michee, et emmene-le à Amon, chef de la ville, et à Joas, fils du roi; 27 et tu diras: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en prison, et donnez-lui à manger le pain d'affliction et l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix.
28 Et Michee dit: Si jamais tu reviens en paix, l'Eternel n'a point parle par moi. Et il dit: Peuples, entendez-le tous!
29 Et le roi d'Israel monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad. 30 Et le roi d'Israel dit à Josaphat: Je me deguiserai, et j'irai à la bataille; mais toi, revets-toi de tes robes. Et le roi d'Israel se deguisa et fut à la bataille.
31 Et le roi de Syrie commanda aux trente-deux chefs de ses chars, disant: Ne combattez ni contre petit ni contre grand, mais contre le roi d'Israel seul.
32 Et il arriva que, quand les chefs des chars virent Josaphat, ils dirent: Certainement c'est le roi d'Israel. Et ils se detournerent, pour combattre contre lui; et Josaphat cria. 33 Et il arriva que, lorsque les chefs des chars virent que ce n'etait pas le roi d'Israel, ils s'en revinrent de sa poursuite.
34 Et un homme tira de l'arc à l'aventure et frappa le roi d'Israel entre les pieces d'attache et la cuirasse; et Achab dit au conducteur de son char: Tourne ta main, et mene-moi hors de l'armee, car je suis blesse. 35 Et la bataille se renforça ce jour-là, et le roi fut soutenu debout sur son char, vis-à-vis des Syriens; et il mourut le soir; et le sang de la blessure coulait dans le fond du char. 36 Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant: Chacun à sa ville, et chacun à son pays!
37 Et le roi mourut, et on l'amena à Samarie; et on enterra le roi à Samarie. 38 Et on lava le char à l'etang de Samarie, et les chiens lecherent le sang d'Achab, là ou les prostituees se lavaient, selon la parole de l'Eternel qu'il avait prononcee.
39 Et le reste des actes d'Achab, et tout ce qu'il fit, et la maison d'ivoire qu'il batit, et toutes les villes qu'il batit: ces choses ne sont-elles pas ecrites dans le livre des chroniques des rois d'Israel? 40 Et Achab s'endormit avec ses peres; et Achazia, son fils, regna à sa place.
41 Josaphat, fils d'Asa, commença de regner sur Juda, la quatrieme annee d'Achab, roi d'Israel. 42 Josaphat etait age de trente-cinq ans, lorsqu'il commença de regner, et il regna vingt-cinq ans à Jerusalem; et le nom de sa mere etait Azuba, fille de Shilkhi. 43 Et il marcha dans toute la voie d'Asa, son pere; il ne s'en detourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel. (22:44) Seulement, les hauts lieux ne furent pas otes: le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l'encens sur les hauts lieux. 44 Et Josaphat fut en paix avec le roi d'Israel.
45 Et le reste des actes de Josaphat, et la puissance qu'il montra, et les guerres qu'il fit, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? 46 Et il extermina du pays le reste des hommes voues à la prostitution, qui etaient restes dans les jours d'Asa, son pere. 47 Et il n'y avait pas de roi en Edom; un gouverneur y regnait. 48 Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or; mais ils n'allerent pas, car les navires furent brises à Etsion-Gueber. 49 Alors Achazia, fils d'Achab, dit à Josaphat: Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les navires; et Josaphat ne le voulut pas. 50 Et Josaphat s'endormit avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de David, son pere; et Joram, son fils regna à sa place.
51 Achazia, fils d'Achab, commença de regner en Israel, à Samarie, la dix-septieme annee de Josaphat, roi de Juda; et il regna sur Israel deux ans. 52 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et il marcha dans la voie de son pere, et dans la voie de sa mere, et dans la voie de Jeroboam, fils de Nebath, qui fit pecher Israel. 53 Et il servit Baal, et se prosterna devant lui, et provoqua à colere l'Eternel, le Dieu d'Israel, selon tout ce que son pere avait fait.

Public Domain