Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

French: Darby

Alors deux femmes prostituees vinrent vers le roi, et se tinrent devant lui.

French: Louis Segond (1910)

Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

French: Martin (1744)

Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent au Roi, et se présentèrent devant lui.

New American Standard Bible

Then two women who were harlots came to the king and stood before him.

Références croisées

Exode 18:16

Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.

Lévitique 19:29

Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.

Nombres 27:2

s'approchèrent et se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Éléazar, et devant les princes et toute l'assemblée, à l'entrée de la tente d'assignation. Elles dirent:

Deutéronome 23:17

Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.

Josué 2:1

Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Juges 11:1

Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d'une femme prostituée; et c'est Galaad qui avait engendré Jephthé.

Exode 18:13

Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org