Parallel Verses

French: Darby

Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlerent, disant: Tu diras ainsi au peuple qui t'a parle, disant: Ton pere a rendu pesant notre joug; toi, allege-le de dessus nous; -tu leur diras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon pere;

Louis Segond Bible 1910

Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.

French: Louis Segond (1910)

Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.

French: Martin (1744)

Et les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, lui répondirent, en disant : Tu diras ainsi à ce peuple qui t'a parlé, et t'a dit : Ton père a mis sur nous un pesant joug, mais toi allège-le-nous; tu leur répondras donc ainsi : Ce qu'il y a de plus petit en moi, est plus gros que les reins de mon père.

New American Standard Bible

The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.' Thus you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's loins!

Sujets

Références croisées

2 Samuel 17:7-13

Et Hushai dit à Absalom: Le conseil qu'Akhitophel a donne cette fois n'est pas bon.

1 Rois 12:10-11

Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlerent, disant: Tu diras ainsi à ce peuple qui t'a parle, disant: Ton pere a rendu pesant notre joug; toi, allege-le de dessus nous; -tu leur diras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon pere;

Proverbes 10:14

Les sages tiennent en reserve la connaissance, mais la ruine est pres de la bouche du fou.

Proverbes 13:16

Tout homme avise agit avec connaissance, mais le sot fait etalage de sa folie.

Proverbes 14:16

Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l'assurance.

Proverbes 18:6-7

Les levres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.

Proverbes 21:30

Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en presence de l'Eternel.

Proverbes 28:25

Celui qui a l'ame altiere excite la querelle; mais qui se confie en l'Eternel sera engraisse.

Proverbes 29:23

L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire.

Ésaïe 19:11-13

Ils ne sont que des fous, les princes de Tsoan, les sages conseillers du Pharaon; leur conseil est devenu stupide. Comment dites-vous au Pharaon: Je suis un fils des sages, le fils d'anciens rois?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org