Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

French: Darby

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, selon tout ce que ses peres avaient fait.

French: Louis Segond (1910)

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

French: Martin (1744)

Il fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avaient fait ses pères.

New American Standard Bible

He did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

Références croisées

2 Rois 23:32

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

2 Chroniques 28:22-25

Pendant qu'il était dans la détresse, il continuait à pécher contre l'Éternel, lui, le roi Achaz.

2 Chroniques 33:4-10

Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, quoique l'Éternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.

2 Chroniques 33:22-23

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père; il sacrifia à toutes les images taillées qu'avait faites Manassé, son père, et il les servit;

Jérémie 22:13-17

Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire;

Jérémie 26:20-23

Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.

Jérémie 36:23-26

Lorsque Jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secrétaire, et le jeta dans le feu du brasier, où il fut entièrement consumé.

Jérémie 36:31

Je le châtierai, lui, sa postérité, et ses serviteurs, à cause de leur iniquité, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur les hommes de Juda tous les malheurs dont je les ai menacés, sans qu'ils aient voulu m'écouter.

Ézéchiel 19:5-9

Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, Qu'elle était trompée dans son espérance, Elle prit un autre de ses petits, Et en fit un jeune lion.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org