Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte! -

French: Darby

(Voici, je viens comme un voleur. Bienheureux celui qui veille et qui garde ses vetements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte.)

French: Louis Segond (1910)

Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte!

French: Martin (1744)

Voici, je viens comme le larron; bienheureux est celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin de ne marcher point nu, et qu'on ne voie point sa honte.

New American Standard Bible

("Behold, I am coming like a thief Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and men will not see his shame.")

Références croisées

Apocalypse 3:18

je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.

Matthieu 24:42-43

Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

Exode 32:25

Moïse vit que le peuple était livré au désordre, et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé à l'opprobre parmi ses ennemis.

Ésaïe 47:3

Ta nudité sera découverte, Et ta honte sera vue. J'exercerai ma vengeance, Je n'épargnerai personne. -

Ézéchiel 16:37

voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

Osée 2:3

Sinon, je la dépouille à nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable à un désert, à une terre aride, et je la fais mourir de soif;

Habacuc 2:15

Malheur à celui qui fait boire son prochain, A toi qui verses ton outre et qui l'enivres, Afin de voir sa nudité!

Matthieu 25:13

Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure.

Matthieu 26:41

Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.

Marc 13:33-37

Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.

Marc 14:38

Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.

Luc 12:37-43

Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir.

Luc 21:36

Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.

Actes 20:31

Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n'ai cessé nuit et jour d'exhorter avec larmes chacun de vous.

2 Corinthiens 5:3

si du moins nous sommes trouvés vêtus et non pas nus.

1 Thessaloniciens 5:2-3

Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.

1 Thessaloniciens 5:6

Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

1 Pierre 4:7

La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

2 Pierre 3:10

Le jour du Seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera consumée.

Apocalypse 3:3-4

Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org