Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

French: Darby

Tes levres, ma fiancee, distillent le miel; sous ta langue il y a du miel et du lait, et l'odeur de tes vetements est comme l'odeur du Liban.

French: Louis Segond (1910)

Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

French: Martin (1744)

Tes lèvres, mon Epouse, distillent des rayons de miel; le miel et le lait sont sous ta langue, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

New American Standard Bible

"Your lips, my bride, drip honey; Honey and milk are under your tongue, And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.

Références croisées

Genèse 27:27

Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Éternel a béni.

Cantique des Cantiques 5:1

J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -

Psaumes 19:10

Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

Psaumes 45:8

La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.

Psaumes 71:14-15

Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.

Psaumes 71:23-24

En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;

Proverbes 5:3

Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Proverbes 16:24

Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.

Proverbes 24:13-14

Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Cantique des Cantiques 4:3

Tes lèvres sont comme un fil cramoisi, Et ta bouche est charmante; Ta joue est comme une moitié de grenade, Derrière ton voile.

Cantique des Cantiques 4:10

Que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancée! Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates!

Cantique des Cantiques 5:13

Ses joues sont comme un parterre d'aromates, Une couche de plantes odorantes; Ses lèvres sont des lis, D'où découle la myrrhe.

Cantique des Cantiques 7:9

Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment!

Ésaïe 7:15

Il mangera de la crème et du miel, Jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.

Osée 14:2

Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l'Éternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.

Osée 14:6-7

Ses rameaux s'étendront; Il aura la magnificence de l'olivier, Et les parfums du Liban.

Hébreux 13:15

Par lui, offrons sans cesse à Dieu un sacrifice de louange, c'est-a-dire le fruit de lèvres qui confessent son nom.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancée! Comme ton amour vaut mieux que le vin, Et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates! 11 Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban. 12 Tu es un jardin fermé, ma soeur, ma fiancée, Une source fermée, une fontaine scellée.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org