Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'uns de l'autre.

French: Darby

Et quatre grandes betes monterent de la mer, differentes l'une de l'autre.

French: Louis Segond (1910)

Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'un de l'autre.

French: Martin (1744)

Puis quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différentes l'une de l'autre.

New American Standard Bible

"And four great beasts were coming up from the sea, different from one another.

Références croisées

Apocalypse 13:1

Et il se tint sur le sable de la mer. Puis je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème.

Daniel 7:17

Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre;

Psaumes 76:4

Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.

Ézéchiel 19:3-8

Elle éleva l'un de ses petits, Qui devint un jeune lion, Et qui apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes.

Daniel 2:32-33

La tête de cette statue était d'or pur; sa poitrine et ses bras étaient d'argent; son ventre et ses cuisses étaient d'airain;

Daniel 2:37-40

O roi, tu es le roi des rois, car le Dieu des cieux t'a donné l'empire, la puissance, la force et la gloire;

Daniel 7:4-8

Le premier était semblable à un lion, et avait des ailes d'aigles; je regardai, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées; il fut enlevé de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donné.

Zacharie 6:1-8

Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d'entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer. 3 Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'uns de l'autre. 4 Le premier était semblable à un lion, et avait des ailes d'aigles; je regardai, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées; il fut enlevé de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donné.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org