Parallel Verses

French: Darby

alors les deux hommes qui ont le differend, comparaitront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges qu'il y aura en ces jours-là;

Louis Segond Bible 1910

les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

French: Louis Segond (1910)

les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

French: Martin (1744)

Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entr'eux, comparaîtront devant l'Eternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là;

New American Standard Bible

then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days.

Références croisées

Deutéronome 17:9

et tu viendras vers les sacrificateurs, les Levites, et vers le juge qu'il y aura en ces jours-là, et tu rechercheras, et ils te declareront la sentence du jugement.

Deutéronome 21:5

Et les sacrificateurs, fils de Levi, s'approcheront; car ce sont eux que l'Eternel, ton Dieu, a choisis pour faire son service et pour benir au nom de l'Eternel; et ce sont eux qui prononceront sur tout differend et sur toute blessure.

Malachie 2:7

Car les levres du sacrificateur gardent la connaissance, et c'est de sa bouche qu'on recherche la loi, car il est le messager de l'Eternel des armees.

Matthieu 23:2-3

Les scribes et les pharisiens se sont assis dans la chaire de Moise.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org