Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
French: Darby
Tu te feras des houppes aux quatre coins de ton vetement dont tu te couvres.
French: Louis Segond (1910)
Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
French: Martin (1744)
Tu te feras des bandes aux quatre pans de ta robe, de laquelle tu te couvres.
New American Standard Bible
"You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.
Références croisées
Matthieu 23:5
Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements;
Nombres 15:37-41
L'Éternel dit à Moïse: