Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et tu écriras sur ces pierres-là toutes les paroles de cette loi, en les exprimant bien nettement.
Louis Segond Bible 1910
Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
French: Darby
Et tu ecriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
French: Louis Segond (1910)
Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
New American Standard Bible
"You shall write on the stones all the words of this law very distinctly."
Références croisées
Habacuc 2:2
Et l'Eternel m'a répondu, et m'a dit : Ecris la vision, et l'exprime lisiblement sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment.
Jean 16:25
Je vous ai dit ces choses par des similitudes, mais l'heure vient que je ne vous parlerai plus par des paraboles; mais je vous parlerai ouvertement de [mon] Père.
2 Corinthiens 3:12
Ayant donc une telle espérance, nous usons d'une grande hardiesse de parler.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Tu y offriras aussi des sacrifices de prospérités, et tu mangeras là, et te réjouiras devant l'Eternel ton Dieu. 8 Et tu écriras sur ces pierres-là toutes les paroles de cette loi, en les exprimant bien nettement. 9 Et Moïse et les Sacrificateurs, qui sont de la race de Lévi, parlèrent à tout Israël, en disant : Ecoute et entends, Israël, tu es aujourd'hui devenu le peuple de l'Eternel ton Dieu.