Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

French: Darby

les grandes epreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.

French: Louis Segond (1910)

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

French: Martin (1744)

Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles.

New American Standard Bible

the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders.

Références croisées

Deutéronome 4:32-35

Interroge les temps anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable?

Deutéronome 7:18-19

Ne les crains point. Rappelle à ton souvenir ce que l'Éternel, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l'Égypte,

Néhémie 9:9-11

Tu vis l'affliction de nos pères en Égypte, et tu entendis leurs cris vers la mer Rouge.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org