Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;

French: Darby

Ils l'ont emu à jalousie par des dieux etrangers; ils l'ont provoque à colere par des abominations.

French: Louis Segond (1910)

Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;

French: Martin (1744)

Ils l'ont ému à jalousie par les [dieux] étrangers; ils l'ont irrité par des abominations.

New American Standard Bible

"They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.

Références croisées

Psaumes 78:58

Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.

1 Corinthiens 10:22

Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?

Lévitique 18:27

Car ce sont là toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont été avant vous; et le pays en a été souillé.

Deutéronome 5:9

Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent,

Deutéronome 7:25

Vous brûlerez au feu les images taillées de leurs dieux. Tu ne convoiteras point et tu ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui sont sur elles, de peur que ces choses ne te deviennent un piège; car elles sont en abomination à l'Éternel, ton Dieu.

1 Rois 14:22

Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; et, par les péchés qu'ils commirent, ils excitèrent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs pères.

2 Rois 23:13

Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosch, l'abomination de Moab, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon.

Nahum 1:1-2

Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahum, d'Elkosch.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut, 16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations; 17 Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu'ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n'avaient pas craints.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org