Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

French: Darby

Et tu ne diras point de faux temoignage contre ton prochain.

French: Louis Segond (1910)

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

French: Martin (1744)

Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.

New American Standard Bible

'You shall not bear false witness against your neighbor.

Références croisées

Exode 20:16

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Exode 23:1

Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.

Deutéronome 19:16-21

Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

1 Rois 21:13

les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth: Naboth a maudit Dieu et le roi! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.

Proverbes 6:19

Le faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.

Proverbes 19:5

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.

Proverbes 19:9

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.

Malachie 3:5

Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Éternel des armées.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Deutéronome 5:20

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org