Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.

French: Darby

mais tout esclave, homme achete à prix d'argent, tu le circonciras; alors il en mangera.

French: Louis Segond (1910)

Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.

French: Martin (1744)

Mais tout esclave qu'on aura acheté par argent sera circoncis, [et] alors il en mangera.

New American Standard Bible

but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.

Références croisées

Genèse 17:12-13

A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos générations, qu'il soit né dans la maison, ou qu'il soit acquis à prix d'argent de tout fils d'étranger, sans appartenir à ta race.

Genèse 17:23

Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu'il avait acquis à prix d'argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d'Abraham; et il les circoncit ce même jour, selon l'ordre que Dieu lui avait donné.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org