Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

French: Darby

Et Moise lui dit: Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d'ici;

French: Louis Segond (1910)

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

French: Martin (1744)

Et [Moïse] lui dit : si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici.

New American Standard Bible

Then he said to Him, "If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.

Références croisées

Exode 33:3

Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.

Exode 34:9

Il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.

Psaumes 4:6

Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org