Parallel Verses

French: Darby

et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, lorsque j'aurai etendu ma main sur l'Egypte et que j'aurai fait sortir les fils d'Israel du milieu d'eux.

Louis Segond Bible 1910

Les Égyptiens connaîtront que je suis l'Éternel, lorsque j'étendrai ma main sur l'Égypte, et que je ferai sortir du milieu d'eux les enfants d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

Les Egyptiens connaîtront que je suis l'Eternel, lorsque j'étendrai ma main sur l'Egypte, et que je ferai sortir du milieu d'eux les enfants d'Israël.

French: Martin (1744)

Et les Égyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai étendu ma main sur l'Egypte, et que j'aurai retiré du milieu d'eux les enfants d'Israël.

New American Standard Bible

"The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out My hand on Egypt and bring out the sons of Israel from their midst."

Références croisées

Exode 7:17

Ainsi dit l'Eternel: A ceci tu connaitras que je suis l'Eternel: Voici, je frappe de la verge qui est dans ma main les eaux qui sont dans le fleuve, et elles seront changees en sang;

Exode 8:22

Et je distinguerai, en ce jour-là, le pays de Goshen, ou se tient mon peuple, en sorte que là il n'y ait point de mouches venimeuses; afin que tu saches que moi, l'Eternel, je suis au milieu du pays.

Exode 3:20

Et j'etendrai ma main, et je frapperai l'Egypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle; et apres cela il vous renverra.

Exode 14:4

Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra: et je serai glorifie dans le Pharaon et en toute son armee; et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel. Et ils firent ainsi.

Exode 14:18

et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand je serai glorifie dans le Pharaon, en ses chars et en ses cavaliers.

Exode 8:10

Et il dit: Pour demain. Et il dit: Selon ta parole! afin que tu saches que nul n'est comme l'Eternel, notre Dieu.

Exode 8:19

Et les devins dirent au Pharaon: C'est le doigt de Dieu. Et le coeur du Pharaon s'endurcit, et il ne les ecouta point, comme avait dit l'Eternel.

Psaumes 9:16

L'Eternel s'est fait connaitre par le jugement qu'il a execute; le mechant est enlace dans l'oeuvre de ses mains. Higgaion. Selah.

Ézéchiel 25:17

et j'exercerai sur eux de grandes vengeances par des chatiments de fureur; et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'executerai sur eux ma vengeance.

Ézéchiel 28:22

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Sidon, et je serai glorifie au milieu de toi; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'executerai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai ete sanctifie en elle.

Ézéchiel 36:23

Et je sanctifierai mon grand nom, qui a ete profane parmi les nations, et que vous avez profane au milieu d'elles; et les nations sauront que je suis l'Eternel, dit le Seigneur, l'Eternel, quand je serai sanctifie en vous, à leurs yeux.

Ézéchiel 39:7

Et je ferai connaitre mon saint nom au milieu de mon peuple Israel, et je ne profanerai plus mon saint nom; et les nations sauront que je suis l'Eternel, le Saint en Israel.

Ézéchiel 39:22

Et la maison d'Israel saura que je suis l'Eternel, leur Dieu, des ce jour-là et dans la suite.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org