Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
French: Darby
Et ce sont ici les annees de la vie d'Ismael: cent trente-sept ans; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
French: Louis Segond (1910)
Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
French: Martin (1744)
Et les ans de la vie d'Ismaël furent cent trente-sept ans; et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
New American Standard Bible
These are the years of the life of Ishmael, one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people.
Références croisées
Genèse 15:15
Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
Genèse 25:7-8
Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.