Parallel Verses
French: Darby
je passerai aujourd'hui par tout ton betail, j'en oterai toute bete marquetee et tachetee, et tous les agneaux fonces, et ce qui est tachete et marquete par les chevres; et ce sera là mon salaire.
Louis Segond Bible 1910
Je parcourrai aujourd'hui tout ton troupeau; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire.
French: Louis Segond (1910)
Je parcourrai aujourd'hui tout ton troupeau; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire.
French: Martin (1744)
Que je passe aujourd'hui parmi tes troupeaux, [et] qu'on mette à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées; et ce sera là mon salaire.
New American Standard Bible
let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages.
Références croisées
Genèse 31:8
S'il disait ainsi: Les marquetes seront ton salaire, alors tout le betail faisait des marquetes. Et s'il disait ainsi: Les rayes seront ton salaire, alors tout le betail faisait des rayes.
Genèse 30:35
Et il ota ce jour-là les boucs rayes et tachetes, et toutes les chevres marquetees et tachetees, toutes celles qui avaient du blanc, et tout ce qui etait fonce parmi les agneaux, et il les remit entre les mains de ses fils.
Genèse 31:10
Et il arriva, au temps ou le betail entrait en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs qui couvraient le menu betail etaient rayes, marquetes, et picotes de blanc.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
31 Et Laban dit: Que te donnerai-je? Et Jacob dit: Tu ne me donneras rien. Si tu veux faire ceci pour moi, je paitrai encore ton betail, et je le garderai: 32 je passerai aujourd'hui par tout ton betail, j'en oterai toute bete marquetee et tachetee, et tous les agneaux fonces, et ce qui est tachete et marquete par les chevres; et ce sera là mon salaire. 33 Et ma justice repondra pour moi desormais, quand elle viendra devant toi pour mon salaire; tout ce qui ne sera pas marquete et tachete parmi les chevres, et fonce parmi les agneaux, aupres de moi, sera tenu pour vole.