Parallel Verses

French: Darby

-Et Jacob prit des branches fraiches de peuplier blanc, de coudrier, et d'erable, et y pela des raies blanches, mettant à nu le blanc qui etait aux branches.

Louis Segond Bible 1910

Jacob prit des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.

French: Louis Segond (1910)

Jacob prit des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.

French: Martin (1744)

Mais Jacob prit des verges fraîches, de peuplier, de coudrier, et de châtaignier, et en ôta les écorces en découvrant le blanc qui était aux verges.

New American Standard Bible

Then Jacob took fresh rods of poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white which was in the rods.

Références croisées

Genèse 31:9-13

Et Dieu a ote le troupeau de votre pere et me l'a donne.

Ézéchiel 31:8

Les cedres dans le jardin de Dieu ne le cachaient pas, les cypres n'egalaient point ses rameaux, et les erables n'etaient pas comme ses branches; aucun arbre dans le jardin de Dieu ne lui etait semblable en beaute.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org