Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!

French: Darby

Et maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi; et elle sera en temoignage entre moi et toi.

French: Louis Segond (1910)

Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!

French: Martin (1744)

Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi.

New American Standard Bible

"So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."

Références croisées

Genèse 15:18

En ce jour-là, l'Éternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate,

Genèse 21:22-32

En ce temps-là, Abimélec, accompagné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

Genèse 26:28-31

Ils répondirent: Nous voyons que l'Éternel est avec toi. C'est pourquoi nous disons: Qu'il y ait un serment entre nous, entre nous et toi, et que nous fassions alliance avec toi!

Genèse 31:48

Laban dit: Que ce monceau serve aujourd'hui de témoignage entre moi et toi! C'est pourquoi on lui a donné le nom de Galed.

Genèse 31:52

Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n'irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment.

Deutéronome 31:19

Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.

Deutéronome 31:21

quand alors il sera atteint par une multitude de maux et d'afflictions, ce cantique, qui ne sera point oublié et que la postérité aura dans la bouche, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd'hui, avant même que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai juré de lui donner.

Deutéronome 31:26

Prenez ce livre de la loi, et mettez-le à côté de l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, et il sera là comme témoin contre toi.

Josué 22:27

mais comme un témoin entre nous et vous, entre nos descendants et les vôtres, que nous voulons servir l'Éternel devant sa face par nos holocaustes et par nos sacrifices d'expiation et d'actions de grâces, afin que vos fils ne disent pas un jour à nos fils: Vous n'avez point de part à l'Éternel!

Josué 24:25-27

Josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.

1 Samuel 20:14-17

Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Éternel;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org