Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
French: Darby
Et on l'annonça à Tamar, en disant: Voici, ton beau-pere monte à Thimna pour tondre son troupeau.
French: Louis Segond (1910)
On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
French: Martin (1744)
Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit : Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis.
New American Standard Bible
It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."