Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
French: Darby
Et notre pere dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres;
French: Louis Segond (1910)
Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
French: Martin (1744)
Depuis, notre père nous dit : Retournez, et nous achetez un peu de vivres.
New American Standard Bible
"Our father said, 'Go back, buy us a little food.'
Sujets
Références croisées
Genèse 43:2
Quand ils eurent fini de manger le blé qu'ils avaient apporté d'Égypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
Genèse 43:5
Mais si tu ne veux pas l'envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur. 25 Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres. 26 Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.