Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; Que peut me faire un homme?

French: Darby

en sorte que, pleins de confiance, nous disions: Le *Seigneur est mon aide et je ne craindrai point: que me fera l'homme?.

French: Louis Segond (1910)

C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; Que peut me faire un homme?

French: Martin (1744)

De sorte que nous pouvons dire avec assurance : le Seigneur m'est en aide; et je ne craindrai point ce que l'homme me pourrait faire.

New American Standard Bible

so that we confidently say, "THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID. WHAT WILL MAN DO TO ME?"

Références croisées

Psaumes 27:1-3

De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

Psaumes 56:4

Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Romains 8:31

Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Hébreux 4:16

Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce afin d'obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus dans nos besoins.

Genèse 15:1

Après ces événements, la parole de l'Éternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.

Exode 18:4

l'autre se nommait Éliézer, car il avait dit: Le Dieu de mon père m'a secouru, et il m'a délivré de l'épée de Pharaon.

Deutéronome 33:26

Nul n'est semblable au Dieu d'Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées.

Deutéronome 33:29

Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l'Éternel, Le bouclier de ton secours Et l'épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.

Psaumes 18:1-2

Je t'aime, ô Éternel, ma force!

Psaumes 27:9

Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!

Psaumes 33:20

Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.

Psaumes 56:11-12

Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Psaumes 118:6-9

L'Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Ésaïe 41:10

Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante.

Matthieu 10:28

Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.

Luc 12:4-5

Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

Psaumes 40:17

Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!

Psaumes 54:4

Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

Psaumes 63:7

Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.

Psaumes 94:17

Si l'Éternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.

Psaumes 115:9-11

Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

Psaumes 124:8

Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

Psaumes 146:3

Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

Ésaïe 41:14

Ne crains rien, vermisseau de Jacob, Faible reste d'Israël; Je viens à ton secours, dit l'Éternel, Et le Saint d'Israël est ton sauveur.

Daniel 3:16-18

Schadrac, Méschac et Abed Nego répliquèrent au roi Nebucadnetsar: Nous n'avons pas besoin de te répondre là-dessus.

Éphésiens 3:12

en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.

Hébreux 10:19

Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org