Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

qui ont goûté la bonne parole de Dieu et les puissances du siècle à venir,

Louis Segond Bible 1910

qui ont goûté la bonne parole de Dieu et les puissances du siècle à venir,

French: Darby

et qui ont goute la bonne parole de Dieu et les miracles du siecle à venir,

French: Martin (1744)

Et qui ont goûté la bonne parole de Dieu, et les puissances du siècle à venir;

New American Standard Bible

and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,

Références croisées

Hébreux 2:5

En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.

1 Pierre 2:3

si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Matthieu 13:20-21

Celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c'est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie;

Marc 4:16-17

Les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d'abord avec joie;

Marc 6:20

car Hérode craignait Jean, le connaissant pour un homme juste et saint; il le protégeait, et, après l'avoir entendu, il était souvent perplexe, et l'écoutait avec plaisir.

Luc 8:13

Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.

2 Pierre 2:20

En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org