Parallel Verses

French: Darby

Il dit ces choses; et apres cela il leur dit: Lazare, notre ami, s'est endormi; mais je vais pour l'eveiller.

Louis Segond Bible 1910

Après ces paroles, il leur dit: Lazare, notre ami, dort; mais je vais le réveiller.

French: Louis Segond (1910)

Après ces paroles, il leur dit: Lazare, notre ami, dort; mais je vais le réveiller.

French: Martin (1744)

Il dit ces choses, et puis il leur dit : Lazare notre ami dort; mais j'y vais pour l'éveiller.

New American Standard Bible

This He said, and after that He said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I go, so that I may awaken him out of sleep."

Références croisées

Daniel 12:2

Et plusieurs qui dorment dans la poussiere de la terre se reveilleront, les uns pour la vie eternelle, et les autres pour l'opprobre, pour etre un objet d'horreur eternelle.

Actes 7:60

Et s'etant mis à genoux, il cria à haute voix: Seigneur, ne leur impute point ce peche. Et quand il eut dit cela, il s'endormit;

Marc 5:39

Et etant entre, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce tumulte, et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.

Jean 11:13

Jesus avait parle de sa mort; mais eux pensaient qu'il avait parle du dormir du sommeil.

Exode 33:11

Et l'Eternel parlait à Moise face à face, comme un homme parle avec son ami; et Moise retournait au camp; et son serviteur Josue, fils de Nun, jeune homme, ne sortait pas de l'interieur de la tente.

Deutéronome 31:16

Et l'Eternel dit à Moise: Voici, tu vas dormir avec tes peres; et ce peuple se levera et se prostituera apres les dieux etrangers du pays au milieu duquel il va entrer; et il m'abandonnera, et rompra mon alliance que j'ai faite avec lui.

2 Chroniques 20:7

N'est-ce pas toi, notre Dieu, qui as depossede les habitants de ce pays devant ton peuple Israel, et qui l'as donne à toujours à la semence d'Abraham, ton ami?

Ésaïe 41:8

Et toi, Israel, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, semence d'Abraham mon ami,

Matthieu 9:24

Retirez-vous, car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se riaient de lui.

Matthieu 27:52

et les sepulcres s'ouvrirent; et beaucoup de corps des saints endormis ressusciterent,

Jean 3:29

Celui qui a l'epouse est l'epoux; mais l'ami de l'epoux, qui assiste et l'entend, est tout rejoui à cause de la voix de l'epoux; cette joie donc, qui est la mienne, est accomplie.

Jean 5:25-29

En verite, en verite, je vous dis que l'heure vient, et elle est maintenant, que les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront entendue vivront.

Jean 11:3

Les soeurs donc envoyerent vers lui, disant: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

Jean 11:43-44

ayant dit ces choses, il cria à haute voix: Lazare, sors dehors!

Jean 15:13-15

Personne n'a un plus grand amour que celui-ci, qu'il laisse sa vie pour ses amis.

1 Corinthiens 15:18

ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ ont peri.

1 Corinthiens 15:34

pour vivre justement, et ne pechez pas; car quelques-uns sont dans l'ignorance de Dieu, je vous le dis à votre honte.

1 Corinthiens 15:51

Voici, je vous dis un mystere: Nous ne nous endormirons pas tous, mais nous serons tous changes:

Éphésiens 5:14

c'est pourquoi il dit: Reveille-toi, toi qui dors, et releve-toi d'entre les morts, et le Christ luira sur toi.

1 Thessaloniciens 4:14-15

Car si nous croyons que Jesus mourut et qu'il est ressuscite, de meme aussi, avec lui, Dieu amenera ceux qui se sont endormis par Jesus.

1 Thessaloniciens 5:10

qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.

Jacques 2:23

Et l'ecriture a ete accomplie qui dit: Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compte à justice; et il a ete appele ami de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 mais si quelqu'un marche de nuit, il bronche, car la lumiere n'est pas en lui. 11 Il dit ces choses; et apres cela il leur dit: Lazare, notre ami, s'est endormi; mais je vais pour l'eveiller. 12 Les disciples donc lui dirent: Seigneur, s'il s'est endormi, il sera gueri.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org