Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

French: Darby

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donne vient de toi;

French: Louis Segond (1910)

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

French: Martin (1744)

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné, vient de toi.

New American Standard Bible

"Now they have come to know that everything You have given Me is from You;

Références croisées

Jean 7:16-17

Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé.

Jean 8:28

Jésus donc leur dit: Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le Père m'a enseigné.

Jean 10:29-30

Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.

Jean 12:49-50

Car je n'ai point parlé de moi-même; mais le Père, qui m'a envoyé, m'a prescrit lui-même ce que je dois dire et annoncer.

Jean 14:7-10

Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.

Jean 14:20

En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.

Jean 16:15

Tout ce que le Père a est à moi; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est à moi, et qu'il vous l'annoncera.

Jean 16:27-30

car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

Jean 17:10

et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org