Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif;

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif;

French: Darby

Jesus repondit et lui dit: Quiconque boit de cette eau-ci aura de nouveau soif;

French: Martin (1744)

Jésus répondit, et lui dit : quiconque boit de cette eau-ci aura encore soif;

New American Standard Bible

Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again;

Références croisées

Ésaïe 65:13-14

C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; Voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; Voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez confondus;

Luc 16:24

Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.

Jean 6:27

Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau.

Jean 6:49

Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Es-tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et qui en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux? 13 Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif; 14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org