Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;
French: Darby
Apres que j'avais parle on ne repliquait pas, et mon discours distillait sur eux;
French: Louis Segond (1910)
Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;
French: Martin (1744)
Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].
New American Standard Bible
"After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
Références croisées
Deutéronome 32:2
Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe!
Job 32:15-16
Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
Job 33:31-33
Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!
Cantique des Cantiques 4:11
Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.
Ésaïe 52:15
De même il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; Devant lui des rois fermeront la bouche; Car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, Ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu.
Ézéchiel 20:46
Fils de l'homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi! Prophétise contre la forêt des champs du midi!
Amos 7:16
Écoute maintenant la parole de l'Éternel, toi qui dis: Ne prophétise pas contre Israël, et ne parle pas contre la maison d'Isaac.
Michée 2:6
Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! -
Matthieu 22:46
Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.