Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m'ont surpris.
French: Darby
Mes entrailles bouillonnent et ne cessent pas; les jours d'affliction sont venus sur moi.
French: Louis Segond (1910)
Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m'ont surpris.
French: Martin (1744)
Mes entrailles sont dans une grande agitation, et ne peuvent se calmer; les jours d'affliction m'ont prévenu.
New American Standard Bible
"I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me.
Références croisées
Lamentations 2:11
Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, A cause du désastre de la file de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
Psaumes 22:4
En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
Jérémie 4:19
Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.
Jérémie 31:20
Éphraïm est-il donc pour moi un fils chéri, Un enfant qui fait mes délices? Car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; Aussi mes entrailles sont émues en sa faveur: J'aurai pitié de lui, dit l'Éternel. -
Lamentations 1:20
Éternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.