Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;

French: Darby

Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers;

French: Louis Segond (1910)

Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;

French: Martin (1744)

Ils habitaient dans les creux des torrents, dans les trous de la terre et des rochers.

New American Standard Bible

So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

Références croisées

Juges 6:2

La main de Madian fut puissante contre Israël. Pour échapper à Madian, les enfants d'Israël se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifiés.

1 Samuel 22:1-2

David partit de là, et se sauva dans la caverne d'Adullam. Ses frères et toute la maison de son père l'apprirent, et ils descendirent vers lui.

Ésaïe 2:19

On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Apocalypse 6:15

Les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs. 6 Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers; 7 Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org