Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;
French: Darby
Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers;
French: Louis Segond (1910)
Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;
French: Martin (1744)
Ils habitaient dans les creux des torrents, dans les trous de la terre et des rochers.
New American Standard Bible
So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks.
Références croisées
Juges 6:2
La main de Madian fut puissante contre Israël. Pour échapper à Madian, les enfants d'Israël se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifiés.
1 Samuel 22:1-2
David partit de là, et se sauva dans la caverne d'Adullam. Ses frères et toute la maison de son père l'apprirent, et ils descendirent vers lui.
Ésaïe 2:19
On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Éternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.
Apocalypse 6:15
Les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.