Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement;
French: Darby
Elle se change comme l'argile d'un sceau, et toutes choses se presentent parees comme d'un vetement;
French: Louis Segond (1910)
Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement;
French: Martin (1744)
Et qu'elle prenne une nouvelle forme, comme une argile figurée; et que [toutes choses y] paraissent comme avec de [nouveaux] habits,
New American Standard Bible
"It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment.
Références croisées
Psaumes 104:2
Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.
Psaumes 104:6
Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués; 14 Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement; 15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé?