Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?

French: Darby

Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces?

French: Louis Segond (1910)

Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?

French: Martin (1744)

Emploiera-t-il auprès de toi beaucoup de prières? ou te parlera-t-il doucement?

New American Standard Bible

"Will he make many supplications to you, Or will he speak to you soft words?

Références croisées

Psaumes 55:21

Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.

Proverbes 15:1

Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.

Proverbes 18:23

Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.

Proverbes 25:15

Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.

Ésaïe 30:10

Qui disent aux voyants: Ne voyez pas! Et aux prophètes: Ne nous prophétisez pas des vérités, Dites-nous des choses flatteuses, Prophétisez des chimères!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org