Parallel Verses

French: Darby

et que les hommes et les betes soient recouverts de sacs. Et qu'ils crient à Dieu avec force; et qu'ils reviennent, chacun, de leur mauvaise voie et de la violence qui est en leurs mains.

Louis Segond Bible 1910

Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, qu'ils crient à Dieu avec force, et qu'ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables!

French: Louis Segond (1910)

Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, qu'ils crient à Dieu avec force, et qu'ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables!

French: Martin (1744)

Et que les hommes soient couverts de sacs, et les bêtes aussi; et qu'ils crient à Dieu de toute leur force, et que chacun se convertisse de sa mauvaise voie, et des actions violentes qu'ils ont commises.

New American Standard Bible

"But both man and beast must be covered with sackcloth; and let men call on God earnestly that each may turn from his wicked way and from the violence which is in his hands.

Références croisées

Ésaïe 55:6-7

Cherchez l'Eternel tandis qu'on le trouve; invoquez-le pendant qu'il est proche.

Jonas 1:6

Et le maitre des rameurs s'approcha de lui, et lui dit: Que fais-tu, dormeur? Leve-toi, crie à ton Dieu! Peut-etre Dieu pensera-t-il à nous, et nous ne perirons pas.

Ésaïe 1:16-19

Lavez-vous, purifiez-vous; otez de devant mes yeux le mal de vos actions; cessez de mal faire, apprenez à bien faire;

Ésaïe 59:6

Leurs toiles ne deviendront pas des vetements, et ils ne se couvriront point de leurs oeuvres; leurs oeuvres sont des oeuvres d'iniquite, et des actes de violence sont dans leurs mains.

Jonas 1:14

Et ils crierent à l'Eternel, et dirent: Ah, Eternel! que nous ne perissions pas, nous t'en prions, à cause de la vie de cet homme; et ne mets pas sur nous du sang innocent; car toi, Eternel, tu as fait comme il t'a plu.

Psaumes 130:1-2

Je t'ai invoque des lieux profonds, o Eternel!

Ésaïe 58:6

N'est-ce pas ici le jeune que j'ai choisi, qu'on rompe les chaines de l'iniquite, qu'on fasse tomber les liens du joug, et qu'on renvoie libres les opprimes, et que vous brisiez tout joug?

Jérémie 18:11

Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de Jerusalem, disant: Ainsi dit l'Eternel: Voici, moi je prepare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions.

Ézéchiel 18:21-24

Et le mechant, s'il se detourne de tous ses peches qu'il a commis, et qu'il garde tous mes statuts, et qu'il pratique le jugement et la justice, certainement il vivra; il ne mourra pas.

Ézéchiel 18:27-28

Et quand le mechant se detournera de sa mechancete qu'il aura commise, et qu'il pratiquera le jugement et la justice, celui-là fera vivre son ame.

Ézéchiel 18:30-32

C'est pourquoi je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d'Israel, dit le Seigneur, l'Eternel. Revenez, et detournez-vous de toutes vos transgressions, et l'iniquite ne vous sera pas une pierre d'achoppement.

Ézéchiel 33:11

Dis-leur: Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je prends plaisir en la mort du mechant,... mais plutot à ce que le mechant se detourne de sa voie et qu'il vive! Detournez-vous, detournez-vous de vos mauvaises voies; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israel?

Daniel 4:27

C'est pourquoi, o roi, que mon conseil te soit agreable; et romps avec tes peches par la justice, et avec ton iniquite, par la compassion envers les affliges, si ce peut etre un prolongement de ta paix.

Matthieu 3:8

Produisez donc du fruit qui convienne à la repentance;

Actes 3:19

Repentez-vous donc et vous convertissez, pour que vos peches soient effaces: en sorte que viennent des temps de rafraichissement de devant la face du seigneur,

Actes 26:20

mais j'ai annonce premierement à ceux de Damas, et à Jerusalem, et à tout le pays de la Judee, et aux nations, de se repentir et de se tourner vers Dieu, en faisant des oeuvres convenables à la repentance.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Et il fit crier et dire dans Ninive, par un edit du roi et de ses grands, disant: Que les hommes, et les betes, le gros et le menu betail, ne goutent de rien; qu'ils ne paissent pas et ne boivent pas d'eau; 8 et que les hommes et les betes soient recouverts de sacs. Et qu'ils crient à Dieu avec force; et qu'ils reviennent, chacun, de leur mauvaise voie et de la violence qui est en leurs mains. 9 Qui sait? Dieu reviendra et se repentira, et reviendra de l'ardeur de sa colere, et nous ne perirons pas.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org