Parallel Verses

French: Darby

Et Josue prit tout le pays, selon tout ce que l'Eternel avait dit à Moise; et Josue le donna en heritage à Israel, selon leurs distributions, selon leurs tribus. Et le pays se reposa de la guerre.

Louis Segond Bible 1910

Josué s'empara donc de tout le pays, selon tout ce que l'Éternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d'après leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre.

French: Louis Segond (1910)

Josué s'empara donc de tout le pays, selon tout ce que l'Eternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d'après leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre.

French: Martin (1744)

Josué donc prit tout le pays, suivant tout ce que l'Eternel avait dit à Moïse, et il le donna en héritage à Israël, selon leurs portions, et leurs Tribus; et le pays fut tranquille, sans avoir guerre.

New American Standard Bible

So Joshua took the whole land, according to all that the LORD had spoken to Moses, and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes Thus the land had rest from war.

Références croisées

Nombres 26:52-55

Et l'Eternel parla à Moise, disant:

Josué 14:1-15

Et c'est ici ce que les fils d'Israel ont reçu en heritage dans le pays de Canaan, ce qu'Eleazar, le sacrificateur, et Josue, fils de Nun, et les chefs des peres des tribus des fils d'Israel, leur distribuerent en heritage:

Josué 21:44-45

Et l'Eternel leur donna du repos à l'entour, selon tout ce qu'il avait jure à leurs peres; et, de tous leurs ennemis, pas un homme ne tint devant eux; l'Eternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.

Exode 23:27-31

J'enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en deroute tout peuple contre lequel tu iras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi.

Exode 34:11

Garde ce que je te commande aujourd'hui: Voici, je vais chasser de devant toi l'Amoreen, et le Cananeen, et le Hethien, et le Pherezien, et l Hevien, et le Jebusien.

Nombres 34:2-13

Commande aux fils d'Israel, et dis-leur: Quand vous serez entres dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous echerra en heritage, le pays de Canaan selon ses limites.

Deutéronome 1:38

Josue, fils de Nun, qui se tient devant toi, lui, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui le fera heriter à Israel.

Deutéronome 11:23-25

l'Eternel depossedera toutes ces nations devant vous; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous.

Deutéronome 12:9-10

car, jusqu'à present vous n'etes pas entres dans le repos et dans l'heritage que l'Eternel, ton Dieu, te donne.

Deutéronome 25:19

Et quand l'Eternel, ton Dieu, t'aura donne du repos de tous tes ennemis à l'entour, dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en heritage pour le posseder, il arrivera que tu effaceras la memoire d'Amalek de dessous les cieux: tu ne l'oublieras pas.

Josué 11:18

Josue fit longtemps la guerre à tous ces rois-là.

Josué 18:10

Et Josue jeta le sort pour eux, à Silo, devant l'Eternel, et Josue repartit là le pays aux fils d'Israel, selon leurs distributions.

Josué 22:4

Et maintenant, l'Eternel, votre Dieu, a donne du repos à vos freres, comme il le leur avait dit. Et maintenant, retournez et allez dans vos tentes, dans le pays de votre possession, que Moise, serviteur de l'Eternel, vous a donne de l'autre cote du Jourdain.

Josué 23:1

Et longtemps apres que l'Eternel eut donne du repos à Israel de tous leurs ennemis à l'entour, -et Josue etait vieux, avance en age, -

Psaumes 46:9

Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre; il brise les arcs et met en pieces les lances, il brule les chariots par le feu.

2 Timothée 4:7-8

j'ai combattu le bon combat, j'ai acheve la course, j'ai garde la foi:

Hébreux 4:8-9

Car si Josue leur avait donne le repos, il n'aurait pas parle apres cela d'un autre jour.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org