Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent.
French: Darby
Les peuples en sont angoisses, tous les visages palissent.
French: Louis Segond (1910)
Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent.
French: Martin (1744)
Les peuples trembleront en le voyant; tous les visages en deviendront pâles et livides.
New American Standard Bible
Before them the people are in anguish; All faces turn pale.
Sujets
Références croisées
Nahum 2:10
On pille, on dévaste, on ravage! Et les coeurs sont abattus, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent.
Ésaïe 13:8
Ils sont frappés d'épouvante; Les spasmes et les douleurs les saisissent; Ils se tordent comme une femme en travail; Ils se regardent les uns les autres avec stupeur; Leurs visages sont enflammés.
Jérémie 30:6
Informez-vous, et regardez si un mâle enfante! Pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur leurs reins, Comme une femme en travail? Pourquoi tous les visages sont-ils devenus pâles?
Psaumes 119:83
Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.
Jérémie 8:21
Je suis brisé par la douleur de la fille de mon peuple, Je suis dans la tristesse, l'épouvante me saisit.
Lamentations 4:8
Leur aspect est plus sombre que le noir; On ne les reconnaît pas dans les rues; Ils ont la peau collée sur les os, Sèche comme du bois.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 A les entendre, on dirait un bruit de chars Sur le sommet des montagnes où ils bondissent, On dirait un pétillement de la flamme du feu, Quand elle consume le chaume. C'est comme une armée puissante Qui se prépare au combat. 6 Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent. 7 Ils s'élancent comme des guerriers, Ils escaladent les murs comme des gens de guerre; Chacun va son chemin, Sans s'écarter de sa route.