Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et il dit aussi aux gens de Penuel: Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.

French: Darby

Et il parla de meme aux hommes de Penuel, en disant: Quand je reviendrai en paix, je demolirai cette tour.

French: Louis Segond (1910)

Et il dit aussi aux gens de Penuel: Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.

French: Martin (1744)

Il parla donc aussi aux hommes de Pénuël, en disant : Quand je retournerai en paix, je démolirai cette tour.

New American Standard Bible

So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."

Références croisées

Juges 8:17

Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.

1 Rois 22:27-28

Tu diras: Ainsi parle le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 De là il monta à Penuel, et il fit aux gens de Penuel la même demande. Ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de Succoth. 9 Et il dit aussi aux gens de Penuel: Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour. 10 Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des fils de l'Orient; cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org