Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu'a brûlé Jojakim, roi de Juda.

French: Darby

Prends-toi encore un autre rouleau, et ecris-y toutes les premieres paroles qui etaient sur le premier rouleau que Jehoiakim, roi de Juda, a brule.

French: Louis Segond (1910)

Prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu'a brûlé Jojakim, roi de Juda.

French: Martin (1744)

Prends encore un autre rouleau, et y écris toutes les premières paroles qui étaient dans le premier rouleau que Jéhojakim Roi de Juda a brûlé.

New American Standard Bible

"Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned.

Références croisées

Zacharie 1:5-6

Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

Job 23:13

Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.

Jérémie 28:13-14

Va, et dis à Hanania: Ainsi parle l'Éternel: Tu as brisé un joug de bois, et tu auras à sa place un joug de fer.

Jérémie 44:28

Ceux, en petit nombre, qui échapperont à l'épée, retourneront du pays d'Égypte au pays de Juda. Mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus au pays d'Égypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s'accomplira.

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

2 Timothée 2:13

si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org