Parallel Verses

French: Darby

Et toutes tes femmes et tes fils, on les menera dehors vers les Chaldeens, et toi tu n'echapperas pas à leur main; car tu seras pris par la main du roi de Babylone, et tu feras que cette ville sera brulee par le feu.

Louis Segond Bible 1910

Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens; et toi, tu n'échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville sera brûlée par le feu.

French: Louis Segond (1910)

Toutes tes femmes et tes enfants seront menés aux Chaldéens; et toi, tu n'échapperas pas à leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et cette ville sera brûlée par le feu.

French: Martin (1744)

Ils s'en vont donc mener dehors aux Caldéens toutes tes femmes et tes enfants, et tu n'échapperas point de leurs mains, mais tu seras pris, pour être livré entre les mains du Roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée au feu.

New American Standard Bible

'They will also bring out all your wives and your sons to the Chaldeans, and you yourself will not escape from their hand, but will be seized by the hand of the king of Babylon, and this city will be burned with fire.'"

Références croisées

Jérémie 41:10

Et Ismael emmena captif tout le reste du peuple qui etait à Mitspa, les filles du roi, et tous ceux du peuple qui etaient demeures de reste à Mitspa, que Nebuzaradan, chef des gardes, avait commis à Guedalia, fils d'Akhikam: Ismael, fils de Nethania, les emmena captifs, et s'en alla pour passer vers les fils d'Ammon.

Jérémie 38:18

Mais si tu ne sors pas vers les princes du roi de Babylone, cette ville sera livree en la main des Chaldeens, et ils la bruleront par le feu; et toi, tu n'echapperas à leur main.

Jérémie 39:6

et il prononça son jugement. Et le roi de Babylone egorgea les fils de Sedecias, à Ribla, devant ses yeux; et le roi de Babylone egorgea tous les nobles de Juda;

2 Rois 25:7

Et on egorgea les fils de Sedecias devant ses yeux; et on creva les yeux de Sedecias, et on le lia avec des chaines d'airain, et on l'amena à Babylone.

2 Chroniques 36:20-21

Et il transporta à Babylone le reste echappe à l'epee; et il furent ses serviteurs, à lui et à ses fils, jusqu'au regne du royaume des Perses;

Jérémie 27:12-13

Et je parlai à Sedecias, roi de Juda, selon toutes ces paroles, disant: Pretez vos cous au joug du roi de Babylone, et servez-le, lui et son peuple, et vous vivrez.

Jérémie 52:8-13

Et l'armee des Chaldeens poursuivit le roi; et ils atteignirent Sedecias dans les plaines de Jericho, et toute son armee se dispersa d'avec lui.

Ézéchiel 14:9

Et si le prophete est seduit, et qu'il profere une parole, moi l'Eternel, j'ai seduit ce prophete; et j'etendrai ma main sur lui, et je le detruirai du milieu de mon peuple Israel.

Ézéchiel 43:3

Et l'aspect de la vision que je voyais etait comme la vision que j'avais vue quand je vins pour detruire la ville; et les visions etaient comme la vision que je vis pres du fleuve Kebar; et je tombai sur ma face.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org