Parallel Verses
French: Darby
Ainsi dit l'Eternel des armees: Voici, je briserai l'arc d'Elam, les premices de sa force.
Louis Segond Bible 1910
Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Élam, Sa principale force.
French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Elam, Sa principale force.
French: Martin (1744)
Ainsi a dit l'Eternel des armées : voici, je m'en vais rompre l'arc d'Hélam, qui est leur principale force.
New American Standard Bible
"Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.
Références croisées
Ésaïe 22:6
Elam porte le carquois, avec des chars d'hommes et des cavaliers; et Kir decouvre le bouclier.
Psaumes 46:9
Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre; il brise les arcs et met en pieces les lances, il brule les chariots par le feu.
Jérémie 51:56
Car le devastateur est venu contre elle, contre Babylone; et ses hommes forts sont pris, leurs arcs sont brises! Car l'Eternel, le *Dieu des retributions, rend certainement ce qui est du.
Jérémie 50:14
Rangez-vous en bataille contre Babylone, tout alentour, vous tous qui bandez l'arc; tirez contre elle, n'epargnez pas les fleches, car elle a peche contre l'Eternel.
Jérémie 50:29
Convoquez des archers contre Babylone, tous ceux qui bandent l'arc! Campez contre elle tout alentour, qu'elle n'ait pas de rechappes; rendez-lui selon son oeuvre, faites-lui selon tout ce qu'elle a fait; car elle a ete fiere contre l'Eternel, contre le Saint d'Israel.