Parallel Verses

French: Darby

Ainsi dit l'Eternel des armees: Voici, je briserai l'arc d'Elam, les premices de sa force.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Élam, Sa principale force.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Elam, Sa principale force.

French: Martin (1744)

Ainsi a dit l'Eternel des armées : voici, je m'en vais rompre l'arc d'Hélam, qui est leur principale force.

New American Standard Bible

"Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might.

Références croisées

Ésaïe 22:6

Elam porte le carquois, avec des chars d'hommes et des cavaliers; et Kir decouvre le bouclier.

Psaumes 46:9

Il a fait cesser les guerres jusqu'au bout de la terre; il brise les arcs et met en pieces les lances, il brule les chariots par le feu.

Jérémie 51:56

Car le devastateur est venu contre elle, contre Babylone; et ses hommes forts sont pris, leurs arcs sont brises! Car l'Eternel, le *Dieu des retributions, rend certainement ce qui est du.

Jérémie 50:14

Rangez-vous en bataille contre Babylone, tout alentour, vous tous qui bandez l'arc; tirez contre elle, n'epargnez pas les fleches, car elle a peche contre l'Eternel.

Jérémie 50:29

Convoquez des archers contre Babylone, tous ceux qui bandent l'arc! Campez contre elle tout alentour, qu'elle n'ait pas de rechappes; rendez-lui selon son oeuvre, faites-lui selon tout ce qu'elle a fait; car elle a ete fiere contre l'Eternel, contre le Saint d'Israel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org