Parallel Verses
French: Martin (1744)
Un grand cri s'entend de Babylone, et un grand débris du pays des Caldéens.
Louis Segond Bible 1910
Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
French: Darby
La voix d'un cri qui vient de Babylone! Une grande ruine, du pays des Chaldeens!
French: Louis Segond (1910)
Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
New American Standard Bible
The sound of an outcry from Babylon, And of great destruction from the land of the Chaldeans!
Sujets
Références croisées
Jérémie 50:22
L'alarme est au pays, et une grande calamité.
Jérémie 48:3-5
Il y a un bruit de crierie de devers Horonajim, pillage et une grande défaite.
Jérémie 50:46
La terre a été ébranlée du bruit de la prise de Babylone, et le cri en a été ouï parmi les nations.
Ésaïe 13:6-9
Hurlez; car la journée de l'Eternel est proche, elle viendra comme un dégât [fait] par le Tout-Puissant.
Ésaïe 15:5
Mon cœur crie à cause de Moab; ses fugitifs s'en sont fuis jusqu'à Tsohar, [comme] une génisse de trois ans; car on montera par la montée de Luhith avec des pleurs, et on fera retentir le cri de la plaie au chemin de Horonajim.
Jérémie 50:27
Coupez la gorge à tous ses veaux, et qu'ils descendent à la tuerie; malheur à eux! car le jour est venu, le temps de leur visitation.
Jérémie 50:43
Le Roi de Babylone en a ouï le bruit, et ses mains en sont devenues lâches; l'angoisse l'a saisi, [et] un travail comme de celle qui enfante.
Sophonie 1:10
Et en ce jour-là dit l'Eternel, il y aura de grands cris vers la porte des poissons, et des hurlements vers la seconde [ville], et une grande désolation vers les coteaux.
Apocalypse 18:17-19
Tout pilote aussi, toute la troupe de ceux qui montent sur les navires, tous les matelots, et tous ceux qui trafiquent sur la mer, se tiendront loin;