Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,
French: Darby
Voici, des jours viennent, dit l'Eternel, et je punirai tous les circoncis avec les incirconcis,
French: Louis Segond (1910)
Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,
French: Martin (1744)
Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je punirai tout circoncis ayant [encore] le prépuce.
New American Standard Bible
"Behold, the days are coming," declares the LORD, "that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised--
Références croisées
Romains 2:8-9
mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.
Ézéchiel 28:10
Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Éternel.
Ézéchiel 32:19-32
Qui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis!
Amos 3:2
Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
Romains 2:25-26
La circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.
Galates 5:2-6
Voici, moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.