Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.

Louis Segond Bible 1910

Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.

French: Darby

Des ruisseaux d'eaux coulent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple.

French: Martin (1744)

Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.

New American Standard Bible

My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.

Références croisées

Lamentations 2:11

Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, A cause du désastre de la fille de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.

Psaumes 119:136

Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.

Jérémie 9:1

Oh! si ma tête était remplie d'eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple!

Jérémie 9:18

Qu'elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l'eau coule de nos paupières!

Jérémie 13:17

Si vous n'écoutez pas, Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Eternel sera emmené captif.

Lamentations 1:16

C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé. -

Lamentations 2:18

Leur coeur crie vers le Seigneur... Mur de la fille de Sion, répands jour et nuit des torrents de larmes! Ne te donne aucun relâche, Et que ton oeil n'ait point de repos!

Jérémie 4:19

Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.

Romains 9:1-3

Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint-Esprit:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org