Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever?

French: Darby

Cet homme a commence à batir, et il n'a pu achever.

French: Louis Segond (1910)

en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever?

French: Martin (1744)

En disant : cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever.

New American Standard Bible

saying, 'This man began to build and was not able to finish.'

Références croisées

Matthieu 7:27

La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.

Matthieu 27:3-8

Alors Judas, qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné, se repentit, et rapporta les trente pièces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,

Actes 1:18-19

Cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé, s'est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues.

1 Corinthiens 3:11-14

Car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé, savoir Jésus Christ.

Hébreux 6:4-8

Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint Esprit,

Hébreux 6:11

Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu'à la fin une pleine espérance,

Hébreux 10:38

Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.

2 Pierre 2:19-22

ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui.

2 Jean 1:8

Prenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine récompense.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler, 30 en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever? 31 Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org