Parallel Verses
French: Darby
Et Jesus, s'etant arrete, ordonna qu'on le lui amenat; et comme il s'approchait, il l'interrogea, disant:
Louis Segond Bible 1910
Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché,
French: Louis Segond (1910)
Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché, il lui demanda:
French: Martin (1744)
Et Jésus s'étant arrêté commanda qu'on le lui amenât; et quand il se fut approché, il l'interrogea,
New American Standard Bible
And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,
Références croisées
Matthieu 20:31-34
Et la foule les reprit, afin qu'ils se tussent; mais ils criaient plus fort, disant: Aie pitie de nous, Seigneur, Fils de David.
Marc 10:48-52
Et plusieurs le reprirent afin qu'il se tut; mais il criait d'autant plus fort: Fils de David! aie pitie de moi!