Parallel Verses
French: Darby
Et si, apres cela encore, vous ne m'ecoutez pas, je vous chatierai encore sept fois plus à cause de vos peches;
Louis Segond Bible 1910
Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
French: Louis Segond (1910)
Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
French: Martin (1744)
Que si encore après ces choses vous ne m'écoutez point, j'en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés.
New American Standard Bible
'If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
Références croisées
Lévitique 26:21
Et si vous marchez en opposition avec moi et que vous ne vouliez pas m'ecouter, je vous frapperai encore sept fois plus, selon vos peches;
Lévitique 26:24
je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos peches;
Lévitique 26:28
je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous chatierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos peches;
1 Samuel 2:5
Ceux qui etaient rassasies se sont loues pour du pain; et ceux qui etaient affames ont cesse de l'etre; meme la sterile en enfante sept et celle qui avait beaucoup de fils est devenue languissante.
Psaumes 119:164
sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
Proverbes 24:16
Car le juste tombe sept fois, et se releve; mais les mechants trebuchent pour tomber dans le malheur.
Daniel 3:19
Alors Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et l'apparence de son visage fut changee envers Shadrac, Meshac et Abed-Nego. il prit la parole et commanda de chauffer la fournaise sept fois plus qu'on n'etait accoutume de la chauffer;